Hindi/Sanskrit | Translation | Meaning |
श्रीमत्पयॊनिधिनिकॆतन चक्रपाणॆ भॊगीन्द्रभॊगमणिराजित पुण्यमूर्तॆ । यॊगीश शाश्वत शरण्य भवाब्धिपॊत लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 1 ॥ |
Srimat Payonidhi Nikethana Chakra Pane Bhogeendra Bhoga Mani Rajitha Punya Moorthe Yogeesa Saswatha Saranya Bhabdhi Potha Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 1 || |
O the Lord, who resides in the great ocean of milk, the one holding a discus in your hands (Chakrapani) The one whose auspicious form is looking resplendent with the rays reflecting from the gems present on the hoods of serpent Adi sesha O the Lord of Yogas, the eternal one, from whom we can seek refuge, who can act like a boat helping to cross the ocean of samsara I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
ब्रह्मॆन्द्ररुद्रमरुदर्ककिरीटकॊटि सङ्घट्टिताङ्घ्रिकमलामलकान्तिकान्त । लक्ष्मीलसत्कुचसरॊरुहराजहंस लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 2 ॥ |
Brahmendra Rudrarka Kireeta Koti Sangattithangri Kamala Mala Kanthi Kantha Lakshmi Lasath Kucha Saroruha Raja Hamsa Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 2 || |
The Lord before whom millions of crowns of Gods like Brahma, Indra, Rudra, Marutas, Arka (Sun God) Get together to prostrate before the glorious lotus like feet to obtain its splendor Who is the royal swan playing at the lotus lake like bosom of Goddess Lakshmi I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारदावदहनाकरभीकरॊरु- ज्वालावलीभिरतिदग्धतनूरुहस्य । त्वत्पादपद्मसरसीरुहमागतस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 3 ॥ |
Samsara Dava Dahanathura Bheekaroru Jwala Valee Birathi Dhighdha Nooruhasya Thwat Pada Padma Sarasi Saranagathasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 3 || |
I am frightened wandering in the huge forest of Samsara, O the slayer of demon Mura (So called Murari) I am suffering from the several ferocious and fierce animals in this path of samsara, where they offer desires that terrifies me Suffering from the intense heat and envy caused due to these desires I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारजालपतिततस्य जगन्निवास सर्वॆन्द्रियार्थ बडिशाग्र झषॊपमस्य । प्रॊत्कम्पित प्रचुरतालुक मस्तकस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 4 ॥ |
Samsara Jala Pathithasya Jagan Nivasa Sarvendriyartha Badisartha Jashopamasya Proth Ganditha Prachoora Thaluka Masthakasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 4 || |
Being in the well of samsara, which is highly fearsome due to its immeasurable depths I was in the place of sorrow within the path of samsara that is filled with hundreds of serpents that lead to deep sorrow O Lord, to this miserable creature, who is afflicted with all these sorrows and reached the state of wretchedness, (Please protect me) I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारकूमपतिघॊरमगाधमूलं सम्प्राप्य दुःखशतसर्पसमाकुलस्य । दीनस्य दॆव कृपया पदमागतस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 5 ॥ |
Samsara Koopam Adhi Ghora Magadha Moolam Samprapya Dukha Satha Sarpa Samakulasya Dheenasya Deva Krupana Padamagadasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 5 || |
O Lord, I was sunk in this huge ocean of samsara where I have been caught by the terrible time Which is like being caught by a crocodile and my life is subdued by its catch and by planets Where I am even affected by the waves of sensory temptations and entanglement I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारभीकरकरीन्द्रकराभिघात निष्पीड्यमानवपुषः सकलार्तिनाश । प्राणप्रयाणभवभीतिसमाकुलस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 6 ॥ |
Samsara Bheekara Kareeendra Karabhigatha Nishpishta Marmma Vapusha Sakalarthi Nasa Prana Prayana Bhava Bhhethi Samakulasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 6 || |
I was on the tree of Samsara, which grew from my sins that acted as the seeds, karma acting as branches Where my uncontrollable senses (Indriyas) were the leaves and flowers formed from my desires caused by Kamadeva (Ananga) for which the fruits are misery, I was suffering on that tree and now falling down, O the compassionate one I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारसर्पविषदिग्धमहॊग्रतीव्र दंष्ट्राग्रकॊटिपरिदष्टविनष्टमूर्तॆः । नागारिवाहन सुधाब्धिनिवास शौरॆ लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 7 ॥ |
Samsara Sarpa Ghana Vakthra Bhyogra Theevra Damshtra Karala Visha Daghdha Vinashta Murthe Naagari Vahana Sudhabhdhi Nivasa Soure Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 7 || |
Lord, I was bitten by the poisonous mouth of the dreadful serpent of Samsa I am getting burnt and destroyed by the terrible poison of its great fangs O the one having the enemy of serpents (Naagari, Garuda) as your vahana, the one who resides in the ocean of nectar, O Shouri I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारवृक्षबीजमनन्तकर्म- शाखायुतं करणपत्रमनङ्गपुष्पम् । आरुह्य दुःखफलितः चकितः दयालॊ लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 8 ॥ |
Samasra Vrukshamagha Bheeja Manantha Karma Sakha Satham Karana Pathramananga Pushpam Aroohasya Dukha Phalitham Pathatho Dayalo Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 8 || |
(Lord Lakshmi Narasimha) I am frighted by the burning fierce fire of Samsara The raging fires are burning all the parts of my body I seek the refuge of the lake of lotus like feet of yours (for healing) O Lord I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारसागरविशालकरालकाल नक्रग्रहग्रसितनिग्रहविग्रहस्य । व्यग्रस्य रागनिचयॊर्मिनिपीडितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 9 ॥ |
Samsara Sagara Vishala Karala Kala Nakra Graham Grasana Nigraha Vigrahasya Vyagrasya Raga Rasanormini Peedithasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 9 || |
Being fallen in the net or hook of Samsara and living in that world All my indriyas have been affected just like the hooked fish (And the position is just like hooked fish) where the hook is tearing my head apart from my body I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारसागरनिमज्जनमुह्यमानं दीनं विलॊकय विभॊ करुणानिधॆ माम् । प्रह्लादखॆदपरिहारपरावतार लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 10 ॥ |
Samsaara Saagara Nimajjana Muhyamaanam Diinam Vilokaya Vibho Karunaanidhe Maam Prahlaada Kheda Parihaara Paraavataara Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 10 || |
I was in the samsara, which is like getting struck by the tusk of a ferocious elephant Which has crushed my vital parts of the body, O the destroyer of all the distresses I was with great fear about this journey of this life in the cycle of samsara I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
संसारघॊरगहनॆ चरतॊ मुरारॆ मारॊग्रभीकरमृगप्रचुरार्दितस्य । आर्तस्य मत्सरनिदाघसुदुःखितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 11 ॥ |
Samsara Gora Gahane Charathe Murare Marogra Bheekara Mruga Pravardhithasya Aarthasya Mathsara Nidha Chain Peedithasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 11 || |
O Lord, I was blind due to the blockage of my viveka (Intellect to discriminate between good and bad), and the great wealth I have Is taken away by the thief with the name of Indriyas (senses), all together they pushed me into the dark well filled up with desires and delusion I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
बद्ध्वा गलॆ यमभटा बहु तर्जयन्त कर्षन्ति यत्र भवपाशशतैर्युतं माम् । ऎकाकिनं परवशं चकितं दयालॊ ल क्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 12 ॥ |
Baddhvaa Gale Yamabhataa Bahutarjayantah Karshhanti Yatra Bhavapaashashatairyutam Maam. Ekaakinam Paravasham Chakitam Dayaalo Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 12 || |
When the servants of Yama catch me and drag me and When I was tied with hundreds of nooses around my neck Being single in such a situation with full of fear under others, O merciful one I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
लक्ष्मीपतॆ कमलनाभ सुरॆश विष्णॊ यज्ञॆश यज्ञ मधुसूदन विश्वरूप । ब्रह्मण्य कॆशव जनार्दन वासुदॆव लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 13 ॥ |
Lakshmi Pathe Kamala Nabha Suresa Vishno Vaikunta Krishna Madhu Soodhana Vishwaroopa Brahmanya Kesava Janardhana Chakrapane Devesa Dehi Krupanasya Karavalambam || 13 || |
O the Lord of Lakshmi, who has lotus in his navel (Kamalnabha), the Lord Vishnu The Lord of Vaikunta, who is Krishna, the slayer of demon Madhu (Madhusudhana), The one whose eyes are like lotuses Who is the ultimate self, the Lord who killed the demon Kesi (Kesava), the protector of all the beings or the refuge to all the people (Janardhana), O Vasudeva I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
ऎकॆन चक्रमपरॆण करॆण शङ्ख- मन्यॆन सिन्धुतनयामवलम्ब्य तिष्ठन् । वामॆतरॆण वरदाभयपद्मचिह्नं लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 14 ॥ |
Ekena Chakramaparena Karena Shamkha- Manyena Sindhutanyaaamavalambya Tishhthan Vaame Karena Varadaabhayapadmachihnam Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 14 || |
The one who holds the chakra (Sudarshana chakra) and conch (Shanka, Panchajanya) with his upper hands One hand present embracing the daughter of the ocean (Goddess Lakshmi, present on the lap) and The lower left hands showing the symbols of bestowing nature (Varada mudra) and the other with symbol of protection (Abhaya mudra) I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
अन्धस्य मॆ हृतविवॆकमहाधनस्य चॊरैर्महाबलिभिरिन्द्रियनामधॆयैः । मॊहान्धकारकुहरॆ विनिपातितस्य लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 15 ॥ |
Andhasya Me Viveka Maha Danasya Chorai Prabho Bhalibhi Rindriya Nama Deyai Mohanda Koopa Kuhare Vinipathathasya Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 15 || |
O Lord, I was getting drowned in this ocean of Samsara Please show your mercy on this pitiable one, o the Lord of all, the compassionate one The one who incarnated to remove the difficulties of Prahlada I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
प्रह्लादनारदपराशरपुण्डरीक- व्यासादिभागवतपुङ्गवहृन्निवास । भक्तानुरक्तपरिपालनपारिजात लक्ष्मीनृसिंह मम दॆहि करावलम्बम् ॥ 16 ॥ |
Prahlaada Naarada Paraashara Pundariika- Vyaasaadi Bhaagavata Pungavah Rinnivaasa Bhaktaanurakta Paripaalana Paarijaata Lakshmi Nrusimha Mama Dehi Karavalambam || 16 || |
The one who recites in the hearts of the holy sages like Prahlada, Narada, Parasara, Pundarika and Vyasa The one who is like the Parijatha flower (indicating wish fulfilling nature) to his devotees, who offers his protection and who is always interested and inseparable from his devotees I bow to you Lord Lakshmi Narasimha, please give me the support of your divine hands. |
लक्ष्मीनृसिंहचरणाब्जमधुव्रतॆन स्तॊत्रं कृतं शुभकरं भुवि शङ्करॆण । यॆ तत्पठन्ति मनुजा हरिभक्तियुक्ता स्तॆ यान्ति तत्पदसरॊजमखण्डरूपम् ॥ 17 ॥ |
Lakshminrisimha Charana Abja Madhuvratena Stotram Kritam Shubhakaram Bhuvi Shankarena Ye Tatpathanti Manujaa Haribhakti Yuktaa Ste Yaanti Tatpada Saroja Makhandaruupam || 17 || |
This stotram composed by the Shankara (Guru Adi Shankara), who is the bee that’s drinking the nectar of the lotus like feet of the Lord Lakshmi Narasimha those humans who recite this stotram with devotion to Lord Hari they can attain the Lotus feet of the divine form of Lord Lakshmi Narasimha. |
Benefits of Sri Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram:
The “Sri Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram” is a powerful hymn dedicated to Lord Narasimha, an avatar of Lord Vishnu. Here are the benefits related to the reading of this stotram:
Removal of fears and worries: The chanting of Narasimha mantras helps in dispelling all types of fears and distresses. The mantras work subtly and provide the practician with courage, self-confidence, faith, and fearlessness.
Protection and control over enemies: This stotram aids in repressing and gaining control over opposers. It invokes the protective grace of Lord Narasimha, safeguarding the devotee from negative influences and harmful effects.
Shield against negativity: The stotram acts as a shield against all forms of negativity and dangers. It emits positive energy in all directions, helps to repel negative energies from homes and workplaces. The presence of it can help to improve the lives of people living there, providing them with joy and financial stability.
Fulfillment of desires: The stotram is known to fulfill the sincere desires of devotees. It guides them towards their ultimate spiritual goal, which is liberation or moksha. By chanting and surrendering to Lord Narasimha, devotees receive blessings and assistance on their spiritual path.
Divine grace and blessings: Lord Narasimha is a fierce manifestation of divinity. However, He is also extremely compassionate and benevolent. The recitation of Narasimha mantras helps in seeking the blessings and grace of the Lord, leading to success and protection in various endeavors.