Remedywala

Diwali Vacation: We are not available from 31-October 24 to 6 November 24.

Sarpa Suktam Stotram: Salutations to Serpents

Sanskrit / Hindi Translation Meaning
ब्रह्मलोकुषु ये सर्पा: शेषनाग पुरोगमा:।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Brahmalokushu ye sarpa: sheshanaga purogamā:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in the realm of Brahma, with Sheshanaga at the forefront, I bow and offer my greetings, always with affection.
इन्द्रलोकेषु ये सर्पा: वासुकि प्रमुखादय:।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Indralokeshu ye sarpa: vāsuki pramukhādaya:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in the abode of Indra, led by Vasuki, I bow and offer my greetings, always with affection.
कद्रवेयाश्च ये सर्पा: मातृभक्ति परायणा।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Kadraveyāshcha ye sarpa: mātṛbhakti parāyaṇā:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents like Kadraveya, devoted to maternal love, I bow and offer my greetings, always with affection.
इंद्रलोकेषु ये सर्पा: तक्षका प्रमुखादय:।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Indralokeshu ye sarpa: takṣakā pramukhādaya:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in Indraloka, including Takshaka, I bow and offer my greetings, always with affection.
सत्यलोकेषु ये सर्पा: वासुकिना च रक्षिता।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Satyalokeshu ye sarpa: vāsukinā cha rakṣhitā:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in Satyaloka, guarded by Vāsuki, I bow and offer my greetings, always with affection.
मलये चैव ये सर्पा: कर्कोटक प्रमुखादय:।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Malaye chaiva ye sarpa: karkoṭaka pramukhādaya:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in the Malaya mountains, including Karkotaka, I bow and offer my greetings, always with affection.
पृथिव्यांचैव ये सर्पा: ये साकेत वासिता।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Pṛithivyāṁchaiva ye sarpa: ye sāketa vāsitā:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents residing on Earth and in Ayodhya, I bow and offer my greetings, always with affection.
सर्वग्रामेषु ये सर्पा: वसंतिषु संच्छिता।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Sarvagrāmeṣhu ye sarpa: vasantiṣhu samchhitā:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in every village, nestled during spring, I bow and offer my greetings, always with affection.
ग्रामे वा यदिवारण्ये ये सर्पा प्रचरन्ति च।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Grāme vā yadivāraṇye ye sarpa: pracharanti cha:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents that roam in villages and forests, I bow and offer my greetings, always with affection.
समुद्रतीरे ये सर्पा ये सर्पा जलवासिन:।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Samudratīre ye sarpa: ye sarpa: jalavāsin:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents by the sea, and those dwelling in water, I bow and offer my greetings, always with affection.
रसातलेषु या सर्पा: अनन्तादि महाबला:।
नमोस्तुतेभ्य: सर्पेभ्य: सुप्रीता: मम सर्वदा ।।
Rasātaleṣhu yā sarpa: anantādi mahābalā:
Namostutebhya: sarpebhya: suprītā: mama sarvadā ||
To the serpents in Rasatala, the mighty like Ananta, I bow and offer my greetings, always with affection.
Shree Ashta Lakshmi Stotram: Devotional Hymn of Goddess Lakshmi’s Blessings
Sita Rama Stotram: Benefits, Verses and Translation

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

My Cart
Wishlist
Recently Viewed
Categories
×