Sanskrit / Hindi | Translation | Meaning |
पशूनां पतिं पापनाशं परेशं गजेन्द्रस्य कृत्तिं वसानं वरेण्यम् । जटाजूटमध्ये स्फुरद्गाङ्गवारिं महादेवमेकं स्मरामि स्मरारिम् ॥१॥ |
Pashuunaam Patim Paapa-Naasham Paresham Gaje[a-I]ndrasya Krttim Vasaanam Varennyam | Jattaajuutta-Madhye Sphurad-Gaangga-Vaarim Mahaadevam-Ekam Smaraami Smara-Arim ||1|| |
(I meditate on Him) Who is the Lord of the Living Beings (Pashus), Who destroys our Sins, and Who is the Transcendental God, Who wears the Hide of the best of Elephants, and Who is Himself the Best, From Whose Matted Hairs is spurting out the holy Waters of the great River Ganga, On that Mahadeva only (with one-pointed Mind) I Meditate, the One Who is the Enemy of Smara (Kamadeva, representing desires). |
महेशं सुरेशं सुरारार्तिनाशं विभुं विश्वनाथं विभूत्यङ्गभूषम् । विरूपाक्षमिन्द्वर्क वह्नित्रिनेत्रं सदानन्दमीडे प्रभुं पञ्चवक्त्रम् ॥२॥ |
Mahesham Suresham Suraar-Aarti-Naasham Vibhum Vishvanaatham Vibhuuty[i]-Angga-Bhuussam | Viruupa-Akssam-Indv[u]-Arka Vahni-Tri-Netram Sadaa-[Aa]nandam-Iidde Prabhum Pan.ca-Vaktram ||2|| |
(I meditate on Him) Who is the Great Lord (Mahesha), Who is the Lord of the Devas (Suresha) and Who removes the Afflictions of the Devas, Who is the All-Pervading Lord of the Universe (Vishwanatha) and Whose Body is adorned with Sacred Ashes (Vibhuti), Whose Unique Eyes consists of the Triad of the Moon (Indu), Sun (Arka) and Fire (Vahni), I Extol that Ever-Blissful Lord Who has Five Faces (Pancha Vaktra). |
गिरीशं गणेशं गले नीलवर्णं गवेन्द्राधिरूढं गणातीतरूपम् । भवं भास्वरं भस्मना भूषिताङ्गं भवानीकलत्रं भजे पञ्चवक्त्रम् ॥३॥ |
Giriisham Gannesham Gale Niila-Varnnam Gave[a-Ii]ndra-Adhiruuddham Ganna-Atiita-Ruupam | Bhavam Bhaasvaram Bhasmanaa Bhuussita-Anggam Bhavaanii-Kalatram Bhaje Pan.ca-Vaktram ||3|| |
(I meditate on Him) Who is the Lord of the (Kailasha) Mountain (Girisha), Who is the Lord of the Celestial Attendants (Ganesha) and in Whose Throat is Blue-Colored (due to Poison), Who is mounted on the king of Bulls (Nandi), and Whose Forms are innumerable, Who is Existence Itself shining as the underlying Consciousness (Prakasha) (internally), and Whose Body is Adorned with Sacred Ashes (externally), Who is the Consort of Devi Bhavani; I Worship that Lord with Five Faces (Pancha Vaktra). |
शिवाकान्त शम्भो शशाङ्कार्धमौले महेशान शूलिन् जटाजूटधारिन् । त्वमेको जगद्व्यापको विश्वरूप प्रसीद प्रसीद प्रभो पूर्णरूप ॥४॥ |
Shivaa-Kaanta Shambho Shashaangka-Ardha-Maule Maheshaana Shuulin Jattaajuutta-Dhaarin | Tvam-Eko Jagad-Vyaapako Vishva-Ruupa Prasiida Prasiida Prabho Puurnna-Ruupa ||4|| |
O Shambhu (Giver of Happiness), the Beloved of Shivaa (Devi Parvati); O the One with the Half-Moon on His Head, O the Great Master (Maheshana) holding the Trident (in His Hand) and bearing the Matted Hairs (on His Head), You are the One Who pervades the entire Universe; And Whose Form is the Universe Itself (Vishwarupa), Be Pleased with us, be Pleased with us, O Lord, Whose Form is the Fullness (of Consciousness); (Be Pleased with us and make us merge in Your Fullness). |
परात्मानमेकं जगद्वीजमाद्यं निरीहं निराकारमोङ्कारवेद्यम् । यतो जायते पाल्यते येन विश्वं तमीशं भजे लीयते यत्र विश्वम् ॥५॥ |
Paraatmaanam-Ekam Jagad-Viijam-Aadyam Niriiham Niraakaaram-Ongkaara-Vedyam | Yato Jaayate Paalyate Yena Vishvam Tam-Iisham Bhaje Liiyate Yatra Vishvam ||5|| |
(I meditate on Him) Who is the One Transcendental Consciousness which is the Primeval Seed of the Universe, Who is without any Desire (Attaching Him to anything) (Niriha), Who is without any Form (Binding Him to anything) (Nirakara), and Who is known by meditating on the Omkara, From Whom is Created the Universe, by Whom is Sustained the Universe, I Worship that Lord, in Whom finally the whole Universe Merges. |
न भूमिर्न चापो न वह्निर्न वायुर् न चाकाश आस्ते न तन्द्रा न निद्रा । न ग्रीष्मो न शीतो न देशो न वेषो न यस्यास्ति मूर्तिस्त्रिमूर्ति तमीडे ॥६॥ |
Na Bhuumir-Na Ca-Apo Na Vahnir-Na Vaayur Na Ca-[A]akaasha Aaste Na Tandraa Na Nidraa | Na Griissmo Na Shiito Na Desho Na Vesso Na Yasya-Asti Muurtis-Tri-Muurti Tamiidde ||6|| |
Neither by Earth (Bhumi), nor by Water (Apah), neither by Fire (Vahni), nor by Wind (Vayu), neither also by Space is His presence limited; Similarly neither by Lassitude (Tandra), nor by Sleep (Nidra) (can He be realized), Neither by Summer (Grishma), nor by Winter (Shita) (is He constrained); Similarly neither by Place (Desha), nor by Dress (Vesha) (can He be restrained), And nor of Whom there is an (exclusive) Image (Murti); I Extol that Trimurti (the Cosmic presence behind Creation, Sustenance and Dissolution). Then Who is He? The next verse tells about that. |
अजं शाश्वतं कारणं कारणानां शिवं केवलं भासकं भासकानाम् । तुरीयं तमःपारमाद्यन्तहीनं प्रपद्ये परं पावनं द्वैतहीनम् ॥७॥ |
Ajam Shaashvatam Kaarannam Kaarannaanaam Shivam Kevalam Bhaasakam Bhaasakaanaam | Turiiyam Tamah-Paaram-Aady[i]-Anta-Hiinam Prapadye Param Paavanam Dvaita-Hiinam ||7|| |
He is without Birth (i.e. He did not have a beginning) (Aja), He is Eternal (i.e. He is eternally existing) (Shasvata) and He is the Primal Cause behind all the Causes (Karana Karananam), He is Auspicious (Shivaa), He is One (without a second) (Kevalam), He is the (internal) manifesting Light (of Consciousness) (Bhasaka) behind all the (external) manifesting Lights (of Appearances), He is Turiya (Super-Conscious state), beyond all Ignorance, and without any Beginning and End, I take Refuge in that Transcendental Purity, Who is beyond all Dualities. |
नमस्ते नमस्ते विभो विश्वमूर्ते नमस्ते नमस्ते चिदानन्दमूर्ते । नमस्ते नमस्ते तपोयोगगम्य नमस्ते नमस्ते श्रुतिज्ञानगम्य ॥८॥ |
Namaste Namaste Vibho Vishva-Muurte Namaste Namaste Cidaananda-Muurte | Namaste Namaste Tapo-Yoga-Gamya Namaste Namaste Shruti-Jnyaana-Gamya ||8|| |
Salutations to You, Salutations to You, O the All-Pervading One (Vibhu), Whose Form is the whole Universe (Vishwamurti), Salutations to You, Salutations to You, O the One Who is the embodiment of the Bliss of Consciousness (Cidananda), Salutations to You, Salutations to You, Who is attained by Tapas (Penance) and Yoga, Salutations to You, Salutations to You, Who is attained by the Knowledge of the Shrutis (Vedas). |
प्रभो शूलपाणे विभो विश्वनाथ महादेव शम्भो महेश त्रिनेत्र । शिवाकान्त शान्त स्मरारे पुरारे त्वदन्यो वरेण्यो न मान्यो न गण्यः ॥९॥ |
Prabho Shuula-Paanne Vibho Vishvanaatha Mahaadeva Shambho Mahesha Trinetra | Shivaa-Kaanta Shaanta Smara-Are Pura-Are Tvad-Anyo Varennyo Na Maanyo Na Gannyah ||9|| |
O Lord (Prabhu), O the One with Trident in His Hand (Shulapani), O the All-Pervading One (Vibhu), O the Lord of the Universe (Vishwanatha), O the great God (Mahadeva), O the One Who causes Happiness to All (Shambhu), O the great Lord (Mahesha), the One with Three Eyes (Trinetra), The Beloved of Devi Parvati (Shivaa Kanta), an embodiment of Peace (Shanta), the One Who was an Enemy of Kama (Smarari) and Tripura (Purari), O Lord, Apart from You there is no Other (for me) to be Wished for, Venerated and Considered (for Worship). |
शम्भो महेश करुणामय शूलपाणे गौरीपते पशुपते पशुपाशनाशिन् । काशीपते करुणया जगदेतदेकस् _ त्वं हंसि पासि विदधासि महेश्वरोऽसि ॥१०॥ |
Shambho Mahesha Karunnaamaya Shuula-Paanne Gaurii-Pate Pashu-Pate Pashu-Paasha-Naashin | Kaashii-Pate Karunnayaa Jagad-Etad-Ekas _ Tvam Hamsi Paasi Vidadhaasi Mahe[a-Ii]shvaro[a-A]si ||10|| |
O Shambhu, O Mahesha, O the Compassionate One (Karunamaya) with Trident in Hand (Shulapani), O the Consort of Gauri (Gauripati), the Lord of All Beings (Pashupati) Who severe their Bondages (Pashupasha Nashi), O the Lord of Kashi (Kashipati); By Your Compassion (and Will), this Universe, You alone Destroy, Protect and Create, O You are the Maheshwara (the Great God). |
त्वत्तो जगद्भवति देव भव स्मरारे त्वय्येव तिष्ठति जगन्मृड विश्वनाथ । त्वय्येव गच्छति लयं जगदेतदीश लिङ्गात्मकं हर चराचरविश्वरूपिन् ॥११॥ |
Tvatto Jagad-Bhavati Deva Bhava Smara-Are Tvayy[i]-Eva Tisstthati Jagan-Mrdda Vishvanaatha | Tvayy[i]-Eva Gacchati Layam Jagad-Etad-Iisha Lingga-[A]atmakam Hara Cara-Acara-Vishva-Ruupin ||11|| |
From You the whole Universe comes into being, O Deva; Existence (Itself comes into being), O Smarari, (And then) In You abides the whole Universe (after coming into being), O gracious Vishwanatha, (Finally) In You goes this whole Universe during Dissolution (Laya), O Lord of this Universe, You Who are of the nature of Linga (symbolized by Linga) (Lingatmaka), You Who take away Afflictions (Hara); You Who are of the form of the World with all its Moving and Non-Moving beings (Caracara Vishwarupin); I ever Meditate on You. |
Benefits of Vedasara Shiva Stotram:
Vedasara Shiva Stotram, also known as Vedsar Shiv Stava, is a beautiful hymn that praises the divine qualities, power, and beauty of Lord Shiva, the Hindu God. It is said to have been traditionally composed by Ravana, the Asura King of Lanka and a devoted follower of Shiva. This sacred stotram holds great significance and offers numerous benefits to those who chant it with love, devotion, and trust.
When you recite Vedasara Shiva Stotram, you invite immense strength, power, and positivity into your life. The vibrations generated by the rhythmic chanting of this stotram resonate deep within your being, creating a profound sense of peace and tranquility. You will feel a strong connection to Lord Shiva as you lose yourself in the lyrical lines and sense His omnipresent heavenly presence.
In today’s fast-paced and challenging world, where everyone faces various problems and struggles, Vedasara Shiva Stotram acts as a guiding light, offering solace and comfort.You can find relief from the problems that weigh heavily on your mind and heart by frequently reciting this stotram. It serves as a source of inspiration by serving as a reminder of Lord Shiva’s boundless strength and grace, who is the destroyer of barriers and the giver of benefits.
You can experience a sense of inner peace, harmony, and spiritual enlightenment thanks to its ability to transform you from the inside out. Through the verses of this stotram, you will come to understand the true nature of Lord Shiva as the origin of the universe and the embodiment of ultimate consciousness. It advances you towards self-realization and enlightenment by fostering your spiritual growth and fortifying your connection to the divine.
Remember, there is no specific time or place to chant this stotram. You can incorporate it into your daily routine, dedicating a few moments to connect with Lord Shiva and express your devotion. As you recite each verse with sincerity, the power of the words reverberates through your being, bestowing blessings and grace upon you.
So, embark on this beautiful journey of chanting Vedasara Shiva Stotram and experience the transformation it brings. Let it fill your life with strength, positivity, and divine blessings, guiding you towards a peaceful and fulfilled existence. May Lord Shiva’s grace always be with you as you embark on this sacred spiritual practice.